Let Me Sleep! 2 (鳩との戦い:その2)

戻ってきたよ。
They came back.  

かかしは多分一週間ぐらいだけ効果が続いた。鳩カップルを怪我させたくなかったけど、他に手がなかった。

I couldn't believe it. I was finally easing back into my normal sleeping patterns and they came and ruined it with their cooing. The scarecrow (inflated bird) only worked for about a week. It wasn't fooling this determined pair. They left me with no choice.

 

今住んでいる家の前の入居者は引っ越す時にいろんな物を置いて行っちゃった。古くて汚い毛布とかじゅうたんはもちろん粗大ゴミで出したんだけど、道具は一応ほっといた。
 

The previous tenant of my current apartment left a lot of stuff in the house. I really should call it shit because most of it was old and filthy (e.g. carpets and blankets ... ew!) and, essentially, not mine.

I got rid of most of it, and only kept the tools. You know: a hammer, pliers, screwdrivers, etc.

And nails.

How many nails does one need?

ハト物語にとどめを刺す!

Okay! So now we can finally conclude this pesky pigeon predicament.

100円ショップで買った保温シートに釘とがびょうを刺して...

I poked nails and thumb tacks into a sunshade I purchased at the dollar shop ...

Good job you smart cookie you.

It's not animal cruelty. They're the ones depriving me of my sleep.

手製のハトよけ完成!

 

And voila! My very own practical prickly pigeon-prevention piece! 

Try not to be distracted by the rust. You're supposed to admire my work.

前の誇らしげブログはちょっと調子に乗りすぎたと思って、今回は時間を置いてゆっくり様子を見た。

I fear I spoke too soon in my last entry, lauding the effectiveness of the scarecrow. This particular contraption is tried and tested. Swinky-verified.

結果:No more ハト!イェイ!!

No more pigeons!! Yay!! ♫

迷惑ハトで悩んでいる方は最初から尖ったものを置けばいい。

So if you're having trouble with feathered pests, just go for the nails.