Rainy Musings 梅雨の物思い

My landlady is the sweetest human I know (after my mum). She was worried about me cycling in the rain, so she gave me a poncho, a giant reflective rain-proof sheet and a waterproof cap to shield my eyes from the pounding rain. I ended up looking like a Dalek from Dr. Who, but at least I was dry when I got home.

私の周りで一番優しい人は私の大家さん。雨が降っているから心配してくれて、色んな物を着せてもらった。ポンチョにでっかい保温防水シートとキャップ。鞄はゴミ袋に入れて、結局ドクター・フーに出てくるダッレクみたいな格好になった。

That's my bag in the trash bag.

When I was in primary school, umbrellas were an impediment to free movement. And there was no point in having one anyway because you'd lose it or someone (usually an older kid) would claim it. So we used to wear polythene bags on our heads or a trash bag with a hole cut through the bottom. They worked perfectly and you could carry your school bag on your back and be presentable and dry when you got to school.

でも、効果的だったよ。土砂降りだったのに濡れてなかった。
小学校の時、傘を差すことがあまりなかった。動くのに邪魔だったし、どうせ失くすからゴミ袋に穴を開けて上からレインコートみたいにかぶっていた。可愛く編んだ髪の毛はビニール袋で守った。バッチリだった。

I feel the same way now when I'm riding my bicycle in the rain. I'd rather look like an extraterrestrial mutant than hold an umbrella while cycling. That's the point I'm making. :D

今も同じ気持ちでございます。自転車に乗る時は傘を差したくない。宇宙人に見えても気にしない。そういうことです。

And umbrellas don't work that well if it's windy and the rain batters you from all directions. I know there are those that can withstand unbelievable wind speeds, but what's the point of holding up an umbrella if you're still going to get wet?

後ね、風が強い際は傘使っても使わなくても一緒と思わない?「風に強い傘」って騒いでいた時期があったんだけど、差しても濡れるって意味なくない?

I love the rainy season in Japan. It lasts just long enough for me to convince myself that summer won't be so bad.

私は梅雨が大好き。「今年の夏はそんなに辛くならないな〜」って少しの間信じていられる。